how to say multiple food allergies in japanese

how to say multiple food allergies in japanese


Table of Contents

how to say multiple food allergies in japanese

How to Say Multiple Food Allergies in Japanese

Navigating food allergies in Japan, or anywhere for that matter, requires clear communication. This guide will help you express multiple food allergies in Japanese, equipping you with the phrases and strategies to ensure your safety and well-being.

Basic Vocabulary:

Before diving into multiple allergies, let's establish the fundamentals:

  • アレルギー (arerugī): Allergy
  • ~がダメです (~ga dame desu): I can't have/eat ~ (This is a polite and common way to express an allergy)
  • ~アレルギーがあります (~arerugī ga arimasu): I have a(n) ~ allergy (More formal)

Expressing Multiple Allergies:

There are several ways to express multiple food allergies in Japanese, depending on the context and your desired level of formality:

1. Listing Individually:

This is the simplest and clearest method, especially for serious allergies. Use the pattern "~アレルギーがダメです" (~arerugī ga dame desu) or "~がダメです" (~ga dame desu) for each allergy.

Example: "ピーナッツアレルギーと卵アレルギーがダメです。(Pīnattsu arerugī to tamago arerugī ga dame desu.)" This translates to: "I can't have peanut and egg allergies." (Note: Using "to" (and) is perfectly acceptable.)

You can list as many as needed: "エビ、カニ、小麦アレルギーがダメです。(Ebi, kani, komugi arerugī ga dame desu.)" (I can't have shrimp, crab, and wheat allergies.)

2. Using "と" (to - and) to connect:

As shown in the example above, using "と" is a natural way to connect multiple allergies. This works well for a small number of allergies.

3. Using "など" (nado - etc.):

For a longer list, using "など" (nado - etc.) is helpful to avoid an excessively long sentence.

Example: "ピーナッツ、卵、乳製品など、アレルギーがいくつかあります。(Pīnattsu, tamago, nyūseihin nado, arerugī ga ikutsuka arimasu.)" This means: "I have several allergies, including peanuts, eggs, and dairy products."

Adding Severity:

To emphasize the severity of your allergies, you can add phrases like:

  • 危ないです (abunai desu): It's dangerous.
  • 命に関わります (inochi ni kanawarimsu): It's life-threatening.
  • アナフィラキシーショックを起こします (anafirakushī shokku o okoshimassu): I'll go into anaphylactic shock. (This is a strong statement and should only be used if truly applicable.)

Example: "ピーナッツアレルギーは命に関わります。(Pīnattsu arerugī wa inochi ni kanawarimsu.)" (My peanut allergy is life-threatening.)

Showing Your Card:

Consider carrying a card with your allergies listed in Japanese. This provides a visual aid and avoids potential miscommunication. You can use a translation app or seek help from a Japanese speaker to create this card.

H2: What are some common food allergens in Japan?

Japan has its share of common allergens, many similar to those found in other countries. These include:

  • ピーナッツ (pīnattsu): Peanuts
  • 卵 (tamago): Eggs
  • 乳製品 (nyūseihin): Dairy products (milk, cheese, yogurt)
  • 小麦 (komugi): Wheat (found in many breads, noodles, and sauces)
  • 大豆 (daizu): Soybeans
  • エビ (ebi): Shrimp
  • カニ (kani): Crab
  • そば (soba): Buckwheat (a common noodle ingredient)

Knowing the Japanese names for these allergens is crucial for effective communication.

H2: How can I explain my allergies to a restaurant staff?

When dining out, politely explain your allergies to the staff. Start by saying:

"すみません、アレルギーがあるので...(Sumimasen, arerugī ga aru node...)" (Excuse me, I have allergies, so...)

Then, clearly state your allergies using the methods described above. You can also ask questions like:

  • "この料理に~は入っていますか?(Kono ryōri ni ~ wa haitte imasu ka?)" (Does this dish contain ~?)
  • "~を使わない料理はありますか?(~o tsukawanai ryōri wa arimasu ka?)" (Do you have dishes that don't use ~?)

Remember to be patient and clear. It’s always better to err on the side of caution when dealing with allergies.

H2: Are there any apps that can help translate food allergies in Japanese?

Yes, several translation apps can help, but remember that they may not always perfectly capture the nuance of expressing allergies. Google Translate and similar apps can be a helpful starting point, but it’s always best to double-check the translation with a native speaker or utilize a dedicated medical translation service if you have serious concerns. Using a combination of these methods will best help you navigate these situations safely.

By using these phrases and strategies, you can effectively communicate your multiple food allergies in Japanese and enjoy your culinary experiences in Japan with peace of mind. Remember to always prioritize your safety and clearly communicate your needs.